Expérimentations
et cas dossier concrets

Afin d’évaluer l’acceptabilité et la pertinence de l’outil Marti
en situation de soins non programmés, 3 expérimentations
ont été menées dans des services d’urgences pédiatriques.

Juin 2021

Hôpital Femme-Mère-Enfant
des Hospices Civils de Lyon

Une étude qualitative par modélisation des comportements d’interaction a été réalisée au sein du service des urgences pédiatriques, en collaboration avec le laboratoire de linguistique interactionnelle ICAR, sous la tutelle du CNRS, de l’ENS de Lyon et de l’Université Lyon 2.

Captation vidéo des différents moments de la prise en charge des patients, étude détaillée des interactions et identifications des bonnes pratiques et des dysfonctionnements liées à l’utilisation de l’outil en situation.

Analyse des interactions patient-outil (une caméra sur l’usager, une sur l’outil et un enregistrement d’écran de la tablette) au moment de son utilisation, puis des interactions médecin-patient lors de l’utilisation du compte-rendu par le médecin en début de consultation.

Ces observations ont été complétées par des entretiens avec les patients francophones, anglophones ou italophones, ainsi que les médecins ayant bénéficié de l’outil, via une grille d’entretien semi-dirigé de 10 questions.

  • avatar2

    « Ça m’a bien aidé
    car la patiente ne parlait absolument pas français
    et je ne parle pas roumain »

  • avatar3

    « Le compte-rendu a répondu
    à quasiment toutes mes questions »

  • avatar4

    « C’est effectivement
    un réel gain de temps »

  • avatar1

    « Ça a apporté des précisions :
    pour être honnête, je n’aurais probablement pas
    demandé pour les diarrhées »

« It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété » « It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété » « It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété » « It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété »
« It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété » « It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété » « It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété » « It’s a good way to interact » « C’était complet, bien fait j’ai trouvé » « Design sobre » « The questions covered everything I wanted to say » « Ça m’a permis d’évacuer le stress que j’avais accumulé depuis l’accident, et d’éviter que le temps d’attente rajoute encore de l’anxiété »